Книга «Греко-латинское Средневековье. От Блаженного Иеронима до Николая Кузанского» представляет собой уникальное исследование средневековой латинской литературы, которую автор рассматривает через призму влияния греческой культуры. Латинская литература и культура Средних веков постоянно взаимодействовали с греческими. Однако долгое время европейские ученые избегали этой темы, из-за чего создавалось впечатление, что средневековое латинское письмо было более подвержено влиянию арабских источников, нежели древнегреческих и византийских.
Классическая работа Вальтера Бершина — немецкого ученого, филолога, экс-директора Института филологии Гейдельбергского университета — опровергает этот устоявшийся взгляд. Он исследует проникновение греческого языка в латинские тексты (через рукописи, надписи и другие источники), а также анализирует связи между двумя культурами, такие как интерес к греческой философии в поздней античности, изучение греческого языка при дворе Карла Великого или греческие традиции в средневековых монастырях.
В книге обсуждаются латинские авторы, связанные с греческим языком, начиная от Иеронима Стридонского, автора канонического латинского перевода Библии, и заканчивая Николаем Кузанским, который вновь открыл Западу греческую философию. Несмотря на большое количество имен и фактов, книга написана живым и доступным языком. Издание предназначено для филологов, историков и всех тех, кто интересуется культурой Средневековья. Перевод книги выполнен Андреем Виноградовым — российским историком, специалистом по Византии и раннему христианству.
Новость по материалам сайтов: Богослов.Ru / Издательство АСТ